کتابخانه میراث فرهنگی کاملتر می شود – خبر خوب – خبر خوب


فعالیت پژوهشی در پرتال کتابخانه‌ای و مرکز اسناد پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در صورتی فراهم می‌شود که رئیس این کتابخانه گفت: بخشی از این پرتال به دلیل واگذاری پژوهشگاه فرهنگی همچنان ناقص است. . میراثی به شیراز (در سلطنت نهم و دهم).

به گزارش پایگاه خبری اخبارخوب به نقل از ایسنا، جمع آوری و توسعه منابع اطلاعاتی ویژه، مدیریت اطلاعات و ایجاد پایگاه های اطلاعاتی، دیجیتالی سازی منابع مختلف، انتشار فهرست ها و کتاب ها بر اساس مستندسازی، برگزاری نمایشگاه های مرتبط با موضوع، ارائه خدمات جدید و حفاظت و حفاظت حفظ منابع اطلاعاتی یکی از فعالیت هایی است که در کتابخانه و مرکز تحقیقات پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری انجام می شود.

فریبا فرزام، مدیر کتابخانه و مرکز اسناد پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری خاطرنشان کرد: کتابخانه و مرکز کتاب در چارچوب ساختار سازمانی این معاونت بر روی دو بخش کتابخانه و مرکز کتاب کار می کنند. -رئیس پژوهش. مرکز تحقیقات فرهنگ و گردشگری افزود: یکی از وظایف اصلی این مرکز جمع آوری و توسعه منابع ویژه، سازماندهی اطلاعات و ایجاد پایگاه های جدید، دیجیتالی کردن انواع منابع- همه کارنا، انتشار فهرست ها و کتاب های مبتنی بر کتاب است. در اسناد، نگهداری نمایش موضوعات، ارائه خدمات جدید و حفاظت و حفظ منابع اطلاعاتی.

وی افزود: حمایت از کتابخانه های پژوهشگاه، استان ها و مراکز تحقیقاتی با تامین منابع و خدمات تخصصی، سپرده گذاری اطلاعات و برگزاری کارگاه های آموزشی در این مرکز انجام می شود.

فرزام می‌گوید: موضوع منابع اطلاعاتی یافت شده در این مرکز با اشکال مختلف از جمله کتاب، کتاب، گزارش، عکس، فیلم، نقشه و بسیاری از اشکال دیگر به مرور زمان به همه موضوعات تعمیم داده شد. مربوط به میراث فرهنگی، هنرهای سنتی و توسعه گردشگری است وی گفت: زبان اصلی این مرکز فارسی است اما تاکنون بیش از ۲۰ هزار کتاب و مجلات به زبان های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و غیره جمع آوری شده است. .

مدیر کتابخانه و مرکز کتاب به آدرس lib .richt.ir در خصوص پورتال توسعه یافته در سامانه کتابخانه و مرکز دکتری پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری افزود: بخش های مختلف از جمله کتاب و پژوهش. گزارش ها. که طی سالهای ۱۴۰۰ و ۱۴۰۱ در پژوهشکده منتشر شده و گروه پژوهشی در پژوهشکده ساخته و ارسال شده به وزارتخانه در این پورتال قابل مشاهده است.

وی ادامه داد: نقشه به صورت کتاب نیز ارائه شد اما این قسمت از پورتال به دلیل انتقال پژوهشگاه به شیراز هنوز تکمیل نشده است و بخشی از آن است که می توان گفت کتاب مقرانان اصفهان است.

رئیس کتابخانه و مرکز تحقیقات میراث فرهنگی و گردشگری افزود: پس از انتقال پژوهشگاه به تهران، امکان تحویل مجموعه نقشه‌هایی که در ۹ سال گذشته در شیراز نگهداری و در شرایط بسیار بدی به آنجا منتقل شده بود، شد. ماه و در قفسه مخصوص نگهداری کنید.

از جمله مواردی که اخیراً در پرتال کتابخانه و مرکز دکتری شرح داده شده است، به توزیع کتابهای دیجیتال لاتین اشاره کرد که شامل کتابهایی است که فقط در آرشیو موجود است و اصل آنها در کتابخانه یافت نمی شود.

به گفته فرزام، در این بخش، هر کتاب در بانک اطلاعاتی گنجانده شده و به منظور رعایت حقوق اخلاقی و اصول اخلاقی، ۵۰ صفحه اول آن قابل مشاهده و مطالعه است و پژوهشگران باید به مرکز اسناد و کتابخانه مراجعه کنند. برای خواندن تمام صفحات کتاب را کامل یاد بگیرید.

رئیس کتابخانه و مرکز تحقیقات میراث فرهنگی و گردشگری نیز گفت: با توجه به گرانی کتاب‌های لاتین امکان خرید وجود ندارد و به همین دلیل برای تعمیر فایل‌ها تلاش می‌شود. از این کتاب ها برای محققین به روشی خاص.

وی راه اندازی بخش کتاب فارسی در این پورتال را نیز برشمرد و دلیل ایجاد آن را در دسترس بودن کتاب های ارزشمندی در حوزه صنایع دستی دانست که به کتابخانه وزارتخانه و کتابخانه ارائه شد که تعدادی از آنها در حین کار از راه دور در موسسه تحقیقاتی اسکن شده است.

از جمله بخش های دیگری که اخیراً به پرتال کتابخانه اضافه شده و در یک ماه اخیر به آن رسیدگی شده است، تهیه کتاب شناسی است که فرزام توضیح داد: تعدادی از کتاب شناسی ها آماده و مابقی تکمیل شده است که از آن جمله می توان به کتاب تاریخی اشاره کرد. بناهای تاریخی در تهران ذکر شده است.

رئیس کتابخانه و مرکز تحقیقات میراث فرهنگی و گردشگری با بیان اینکه بخش گردشگری و کتابخوانی از اواخر سال گذشته و ابتدای سال جاری آغاز شد، گفت: یکی از دلایل این امر است. ایجاد این بخش استفاده و استخراج مطالب از منابع موجود در کتابخانه بوده و محقق را مطلع می سازد.

فرزام با اشاره به بارگذاری پنج فایل مکتوب در بخش فایل نوشتاری، بخش کتاب قدیمی را از دیگر بخش‌های مهم این پرتال دانست که در مجموعه کتابخانه و دکتری وزارتخانه نگهداری می‌شود.

وی گفت: «کتاب قدیم» یعنی اولین کتاب هایی که به زبان فارسی نوشته شده و در چاپخانه های خارج از ایران مانند قسطنطنیه چاپ شده است. در این بخش، پس از معرفی کوتاه، می توانید بخشی از این کتاب ها را بیابید.

به گزارش روابط عمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، اخبار، اخبار کتابخانه‌ها، به‌روزرسانی‌ها، معرفی و دسترسی به نسخه‌های خطی و چاپ سنگی از دیگر حوزه‌های پرتال کتابخانه و مرکز اسناد پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری است.

معاونت پژوهشی و میراث فرهنگی دولت نهم و دهم در راستای طرح انتقال پایتخت و ادارات از تهران به شهرهای دیگر به شیراز منتقل شدند. گفته می شود بسیاری از اسناد و نامه های میراث فرهنگی در جریان این انتقال قدرت از بین رفته یا از بین رفته است. در سال ۱۳۹۲ با بازگشت این شعب به تهران و تمرکز بر سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری، کتابخانه موسسه مجدداً به مرکز تحقیقات میراث فرهنگی تهران منتقل شد.

انتهای پیام